詩經 - 風 - 一、周南 - 004 樛木
詩經 - 風 - 一、周南 - 004 樛木
南:指南土,南郡、南阳之间。
樛:弯曲的树枝。《毛传》说:“木下曲曰樛。”
葛藟:说法一是野葡萄之类的蔓生植物。说法二是,葛是葛藤,藟是另一种蔓生植物。
纍:攀缘。纍的本义是绳索,引申为攀缘。
只:语助词。
福履:福禄,幸福。履的本义是鞋子,引申为禄。《毛传》:“履,禄也。”
綏:安定。綏的本义是车中绳索,引申为安定。《论语》:“升车必正立执綏。”周生烈注曰:“正立执綏,所以为安。”
荒:掩盖。《说文》:“荒,芜也。一曰草掩地也。”
將:扶助。
縈:旋绕。
成:成就。
詩經 - 風 - 一、周南 - 004 樛木
这是一首祝贺新郎的歌。
作者称新郎为君子,可见新郎属于贵族。
《邵明文选》潘安仁的《寡妇赋》:
伊女子之有待兮,爰奉嫔于高族。承庆云之光覆兮,荷君子之惠渥。愿葛藟之蔓延兮,托微茎于樛木。
李善注曰:
言二草之托樛木,喻妇人之托夫家也。《诗》曰:"南有樛木,葛藟纍之。”
潘赋和李注都以葛藟附樛木喻女子嫁君子,这是对诗本义的阐发,也是后人定它为新婚诗的根据。
诗每章前两句,均是先言他物,由此联想引出所咏之物的“兴”的修饰手法。
「 欢迎使用小程序访问该文章 」