詩經 - 風 - 一、周南 - 005 螽斯
詩經 - 風 - 一、周南 - 005 螽斯
螽斯:蝗虫一类的虫子,又名蚣蝑、斯螽,是多子的虫。
詵詵:众多貌。
宜:多。
爾:指被祝贺的人。
振振:振奋有为貌。
薨薨:昆虫群飞的声音。
繩繩:谨慎貌。《毛传》:“繩繩,戒慎也。”按繩与慎双声通用。《大雅﹒下武》有“繩其祖武”,三家诗作“慎其祖武”。
揖揖:群聚貌。《毛传》:“揖揖,会聚也。”《鲁》《韩诗》作“集集”,音义均同。
蟄蟄:安静貌。《尔雅释诂》:“蟄,静也。”
詩經 - 風 - 一、周南 - 005 螽斯
这是一首祝福他人多子多孙的诗。
诗人用螽斯多子比喻人的多子,表达对多子者的祝贺。这里用了“比”的修饰手法。
朱熹说:
比者,以彼物比此物也。
李仲蒙说:
索物以托情谓之比,情附物也。
这首诗是叠咏体,風中的诗篇大多如此,如上篇《樛木》。诗歌的语句反复、排比,虽然只换了六个字,但是在变换中显示出前后之序、深浅之别,读来非但不觉其烦,反觉有无穷余味流于齿间,有一唱三叹之妙。
「 欢迎使用小程序访问该文章 」